12 January 2017 @ 12:35 pm
after years and years  
nedaudz pārsteigta atklāju, ka joprojām spēju uzrakstīt oficiālu vēstuli vāciski. ar zināmu piepūli un pāris vārdu pārbaudīšanu vārdnīcā, un ar skaidru pārliecību, ka noteikti esmu kaut kur izmantojusi kādu nepareizu artikulu vai ne gluži visprecīzāko darbības vārdu formu - bet pilnīgi pietiekami sakarīgu, lai neizklausītos gluži pēc vāciskas variācijas par "HULK SPEK ENGILSH" un varētu precīzi saprast, ko es vēlos noskaidrot. tā ka laikam jau bija jēga bērnībā to kādu brīdi pamācīties.
 
 
( Post a new comment )
gamall: es saplacināšos[info]gamall on January 12th, 2017 - 02:26 pm
tas ir... are you overclocked or something? es esmu mācījusies vācu valodu ilgāk nekā angļu, un ideja, ka es varētu uzrakstīt vēstuli, pie tam formālu, man liekas vienkārši smieklīga.
(Reply) (Thread) (Link)
cukursēne[info]saccharomyces on January 12th, 2017 - 02:38 pm
tagad es nedaudz samulsu. varbūt mēs ar formālu vēstuli saprotam dažādas lietas? es vienkārši uzrakstīju tirgotājam par pirkuma un piegādes iespējām, nekas milzīgi intelektuāls jau tur nebija.

bet Tu arī vācvalodu droši vien mācījies skolā, ne? diemžēl lielākoties tikai skolā valodu apgūt tā, lai pēc tam to kaut kā arī lietotu, ir maziespējami, ja vien neesi supermotivēts to darīt. pārāk bieži skolā cilvēki valodu nodarbībās iemācās tikai uztraukties par to, ka kaut ko pateiks/uzrakstīs nepareizi. varbūt mani izglābis tas, ka es vienkārši tipināju uz gētes institūtu un skatījos anime vāciski pa RTL2 :D
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
gamall[info]gamall on January 12th, 2017 - 04:22 pm
jebkādu vēstuli!

jā, kopā 11 gadus. visas multenes gan skatījos angliski un japāniski. eh.
(Reply) (Parent) (Link)
(Anonymous) on January 12th, 2017 - 09:34 pm
Nez, kaut kādas aizmirstās lietas mēdz dīvaini uzpeldēt. Maģistra darba anotāciju googletulkoju no angļu uz krievu, izlaboju pēc savas saprašanas (zinu tik, cik skolā mācījos) un iedevu izlabot tam, kam tā dzimtā. Labojumu bija tik maz, ka man šķiet, ka mani čakarē.
(Reply) (Link)