|
Dec. 12th, 2014|11:44 pm |
tā krieviete bija drausmīga, viņa runāja un runāja, un runāja bez nevienas pauzes ļoti ilgi, asistents sašļuka aizvien mazāks un nelaimīgāks un tad, kad viņa savu tekstu pabeidza, viņam atlika tikai novārstīt muti, neko teikt jau vairs nebija jēgas. es tik nodomāju, tur jau viņa nāk, valsts valodas inspekcija, bet tad skatuves tulks visus pārtrauca un nez no kurienes norezumēja "tulkojuma īso versiju". one of those moments tulka dzīvē, kad ļoti aizdomājies par savu likteni "darbs ar cilvēkiem". |
|