Februāris 2012   01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

Isaiah 45:7

Posted on 2011.01.07 at 11:32
Doom: Red?
Mūza: Omasphère
Tags: , , , ,

Es, kas radu gaismu un veidoju arī tumsību, kas dod svētību, bet arī ļaunu; Es esmu Tas Kungs, kas visu to dara!

/Jesajas grāmata, 45:7/

x

Comments:


Mehāniskais vienradzis
[info]nefolk at 2011-01-07 13:52 (Tipa)
New International Version (©1984)
I form the light and create darkness, I bring prosperity and create disaster; I, the LORD, do all these things.

New Living Translation (©2007)
I create the light and make the darkness. I send good times and bad times. I, the LORD, am the one who does these things.

English Standard Version (©2001)
I form light and create darkness, I make well-being and create calamity, I am the LORD, who does all these things.

New American Standard Bible (©1995)
The One forming light and creating darkness, Causing well-being and creating calamity; I am the LORD who does all these.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I make light and create darkness. I make blessings and create disasters. I, the LORD, do all these things.

King James Bible
I form the light, and create darkness: I make peace, and create evil: I the LORD do all these [things].

American King James Version
I form the light, and create darkness: I make peace, and create evil: I the LORD do all these things.

American Standard Version
I form the light, and create darkness; I make peace, and create evil. I am Jehovah, that doeth all these things.

Bible in Basic English
I am the giver of light and the maker of the dark; causing blessing, and sending troubles; I am the Lord, who does all these things.

Douay-Rheims Bible
I form the light, and create darkness, I make peace, and create evil: I the Lord that do all these things.

Darby Bible Translation
forming the light and creating darkness, making peace and creating evil: I, Jehovah, do all these things.

English Revised Version
I form the light, and create darkness; I make peace, and create evil; I am the LORD, that doeth all these things.

Webster's Bible Translation
I form the light, and create darkness: I make peace, and create evil: I the LORD do all these things.

World English Bible
I form the light, and create darkness. I make peace, and create calamity. I am Yahweh, who does all these things.

Young's Literal Translation
Forming light, and preparing darkness, Making peace, and preparing evil, I am Jehovah, doing all these things.'
Mehāniskais vienradzis
[info]nefolk at 2011-01-07 13:53 (Tipa)
Buldozers nošķūrējis ceļu un pusotru jāņogkrūmu
[info]nefolk at 2011-01-07 15:01 (Tipa)
(siena gubu arī apgāzis)
[info]nefolk at 2011-01-07 15:02 (Tipa)
Laikam tā, labāk nekā
Previous Entry  Next Entry