missalise |
Pilnīgi piekrītu. Bet tas ir raksturīgi n tikai ierēdīem, bet jebkuram, kurš sevi uzskata par lielu gudrinieku, lai gan, patiesā gudrība esot spēja pasniegt sarežģītas lietas vienkāršiem vārdiem.
Ja proti pasniegt savu sakāmo bērnam saprotami, tad Tu pats to esi līdz galam sapratis. Pupiņvalodā es runāju ar bērības draugu, kad bijām mazi. Citi mūs nesaprata :)
(Reply)
Maldi. Viss atkarīgs no cilvēka. Es varu uzrakstīt profesionālā ierēdņu valodā, tomēr, ja rakstu cilvēkam un nevelk uz kašķi, tad rakstu "normālu cilvēku valodā", lai tak pilsonis saprot to atbildi. :D
Bet vispār - tā ir vesela zinātne kā, kam rakstīt. Turklāt viss ir atkarīgs no konkrētās situācijas. :) Es teiktu, ka tā tomēr ir zināmā mērā pupiņu valoda, ko iemācās.
(Reply)
Un, iedomājies, tie Briseles murgaino tekstu murgainie tulkojumi kādam vēl ir jārediģē :D Pilnīgi droši apzinos (un ne tikai es :D ), ka šogad esmu izglābusi dažus nopietnus ministriju dok., kas varētu beigties visādi.
(Reply)
| ||||||||||||||||||||||||||||||||