Kurvjzieža kontemplācijas

kulinārā noslēpuma atminējums

Krāšņais Kurvjziedis

kulinārā noslēpuma atminējums

Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
Jau kopš pirmā Gruzijas apciemojuma man ar vairākām Cibas dāmām gadījās diskutēt par to, kā tad īsti sauc to viņējo plūmju mērci - tkemali vai sacebeli? Vai arī tās ir divas dažādas mērces?
Visbeidzot šajā ceļojumā nonācu pie apskaidrības.
Kad, iegājusi pārtikas veikalā, jautāju pārdevējai - sacebeli? Tkemali? - viņa pastiepa man pretī divas pudelītes un skaidrā gruzīnu valodā teica: - pamidoris sacebeli? tkemalis sacebeli?
Kā fotoaparāta zibspuldze manu prātu apgaismoja Patiesība. Vēlāk nopirktā vārdnīca to tikai apstiprināja.

Tātad - reizei par visām reizēm, manas dārgās! Sacebeli ir mērce. Jebkura mērce. Tai skaitā - tomātu mērce, plūmju mērce, diļļu mērce, utt. Savukārt, tkemali pamatnozīme ir plūmes. Arī, norādot uz ziedošajiem kociņiem kalnu piekājēs, Sofiko vīrs teica: tkemali ...un vēl kaut ko, kas acīmredzot nozīmēja ziedēšanu. Nu jā, un to, kas pilnā vārdā dēvētos "tkemalis sacebeli", sarunvalodā mēdz vienkāršoti dēvēt par "tkemali".

Lūk!
  • Kaut-kas līdzīgs bija pirms gadiem, kad mans dzīvesbiedrs Tbilisi tirgū nonācis pēc mana spec pasūtījuma: hmeļi-suneli.
    Pārdevējs pieveda pie 5 dažādiem garšvielu spaiņiem un prasa - kakoj hmeļi-suneļi hochesh?

    p.s. ar atgriešanos!
Powered by Sviesta Ciba