L' amour, l'amour...
- ... ..., Cherie?
- Oui, c'est moi. Bon soir.
- ... ... ... ... ... ... ... ?
- ?
- ... ... ... ... je travaille... ... ... ...! ... ... ...,avec moi ... ... ..., .... ... ... a la Corse... ... ..., mon amour!
- ...Aha! Oui!
- ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... !
- Oui, mon amour!
- ... ... ...?
- Hmmm...aaaa... Je ne sais pas.
- ... ... ... ... ...!
- O...oui... Au revoire...
Piedod, Tu droši vien pat nenojaut, bet es, sasodīts! nemaz neesmu piemīlīga maza muļķīte. Es tikai neprotu franču valodu!
- Oui, c'est moi. Bon soir.
- ... ... ... ... ... ... ... ?
- ?
- ... ... ... ... je travaille... ... ... ...! ... ... ...,avec moi ... ... ..., .... ... ... a la Corse... ... ..., mon amour!
- ...Aha! Oui!
- ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... !
- Oui, mon amour!
- ... ... ...?
- Hmmm...aaaa... Je ne sais pas.
- ... ... ... ... ...!
- O...oui... Au revoire...
Piedod, Tu droši vien pat nenojaut, bet es, sasodīts! nemaz neesmu piemīlīga maza muļķīte. Es tikai neprotu franču valodu!
Ak!
Es drīzāk satraucos, ka ir sasodīti maz atšķirību starp piemīlīgu muļķīti, kas neprot franču valodu un ne-tik-piemīlīgu-un-ne-tik-muļķīti, kas neprot franču valodu, ja komunikācija - īpaši telefonsarunas - norisinās franču valodā.
kāds runā tikai franciski, tad salīdzinot ar kādu, kas runā latviski un vēl vismaz 2 valodās...
bišķiņ cerēju, ka būs tā, kā tagad teici :)