Domājot par hobijiem, kuriem es labprāt nodotos, ja man būtu pietiekami daudz laika, kas nebūtu jāizšķiež naudu pelnot, - saraksta augšgalā noteikti ir daiļliteratūras tulkošana.
Raugi, birokrātisku un tehnisku tekstu tulkošana man riebj, es droši vien nespētu paskatīties pat uz Petrarkas sonetu, ja to kāds būtu izdrukājis uz veidlapas. Taču urbties svešas valodas metaforās un frazeoloģismos, pārvarēt teikumu konstrukciju mežģījumus, meklēt adekvātus atveidojumus vārdu spēlēm - tā ir nogurdinoša un neizsmeļama bauda, tā viņš ir, Svētais Hieronīm, Tu taču zini!
Raugi, birokrātisku un tehnisku tekstu tulkošana man riebj, es droši vien nespētu paskatīties pat uz Petrarkas sonetu, ja to kāds būtu izdrukājis uz veidlapas. Taču urbties svešas valodas metaforās un frazeoloģismos, pārvarēt teikumu konstrukciju mežģījumus, meklēt adekvātus atveidojumus vārdu spēlēm - tā ir nogurdinoša un neizsmeļama bauda, tā viņš ir, Svētais Hieronīm, Tu taču zini!