Par lietu, miglu un skumjām
« previous entry | next entry »
Jun. 24th, 2018 | 07:22 pm
Daudzās valodas lietus simbolizē skumjas. Šodien uzzināju, ka ar franču valodas vārdu "la brume" (migla) pārnestā nozīmē apzīmē skumjas un melanholiju.
""In the Early Morning Rain" under the title "Dans la brume du matin" (the sadness of French mist being roughly equal to that of American rain)."
Man migla un lietus bieži šķiet skaisti. Varbūt tas nozīmē, ka dziļi sirdī esmu melanholiķis. Bet varbūt vienkārši to, ka man ir cita pasaules uztvere.
Ārā ir pelēks un lietains, bet mans tuvākais cilvēks pasaulē spēj uzburt tik gaišu un krāsainu noskaņu, pat ja lietu lielās devās nepanes.
""In the Early Morning Rain" under the title "Dans la brume du matin" (the sadness of French mist being roughly equal to that of American rain)."
Man migla un lietus bieži šķiet skaisti. Varbūt tas nozīmē, ka dziļi sirdī esmu melanholiķis. Bet varbūt vienkārši to, ka man ir cita pasaules uztvere.
Ārā ir pelēks un lietains, bet mans tuvākais cilvēks pasaulē spēj uzburt tik gaišu un krāsainu noskaņu, pat ja lietu lielās devās nepanes.
(no subject)
from:
eos
date: Jun. 24th, 2018 - 10:50 pm
Link
Interesanti, ka Tev izdevies tā pārbaudīt miglu.
Reply | Parent | Thread
(no subject)
from:
kochka
date: Jun. 24th, 2018 - 11:03 pm
Link
Tā gan. Un klasikas grāmatās par Angliju migla šķiet pavisam citāda. Turklāt... gan jau šo varēs turpināt kādā demagogu saunā atbilstošā noskaņojumā:D
Reply | Parent | Thread
(no subject)
from:
eos
date: Jun. 24th, 2018 - 11:05 pm
Link
Reply | Parent