Comments: |
e ovvio, si dice. capisci?
Ja būtu uzrakstījis par vienu rindiņu vairāk, man būtu izredzes vismaz starp rindiņām palasīt, bet nu nekā:((
calmati, lascialo perdere :)
Ja man vēl mājās būtu itāļu valodas vārdnīca, tad tas neizskatītos tik bezcerīgi, bet tagad - ek....
Pēc pusstundu ilgām mokām, meklējot neta vidē, kur var no vienas man nezināmas valodas pārtulkot kaut ko otrā man nezināmā valodā, kuras vārdnīca vismaz man mājās ir - es laikam sapratu:D
malacītis. lielākoties pietiek ar gana plašu angļu valodas vārdu krājumu, lai vismaz sakaru saprastu. ninases, lūk, tās ilgākā laikā jāmedī.
Es esmu traka. Pirmais, ko es šodien izdarīju, bija došanās uz karaliskā miesta grāmatu veikalu, lai iegādātos visus iespējamos materiālus, kas saistīti ar itāļu valodas apguvi. Zinu, ka labāk vajadzētu pataupīt mēneša beigu gavēnim to naudiņu, bet sapratu, ka, ja to neizdarīšu, ārdīšos uz velna paraušanu. P.S. Tā tā kā būtu atsauce uz http://klab.lv/users/zilais007/4347.html :D
nu tad, kad tev izbeigsies materiāls, es tev puķes atsūtīšu :)
Tā kā mana komentāru diēta ir pāragri beigusies, nespēju noturēties nepateikusi, ka es noteikti Tevi turēšu pie vārda:D
P.P.S. Pavisam noteikti vari uztvert to kā komplimentu:) Lai gan - dari kā gribi:D
man patiķ komplimenti. man tādējādi par var uzpirkt.
Es ceru, ka šis kompliments tiks uztverts kā avanss cerībā beidzot no Tevis saņemt tās puķes:D | |