vajag ieiet RL mājaslapā un par visām kļūdām uzrakstīt. un pakratīt ar pirkstu, jo nav labi, nav labi. starp citu, kļūdas me vienmēr ir autora vaina - dažreiz tās nez kā rodas tajā garajā ceļā līdz maketēšanai. bet arī autoriem vajag stingro rājienu.
par Baltic Outlook nemaz nerunājot, pēdējos divos kļūdu uzkrītoši daudz, tulkojumi reizēm ir reti neizdevušies un taisni vai kauns paliek, kad blakussēdētājs ņemt to pašķirstīt:(
es atkal lasīju un vislaik meklēju pierādījumus, ka viņš to speciāli tā. fufl. pēc tam izdomāju, ka varbūt bij gribēts tas speciālais vāciešu sz burts, bet kāds praktikants nav sapratis