tad tas latviskojas kā izturības jāšana - izturības jāšanas trase apvidū... lai gan šeit ar to neviens tā īsti nenodarbojas un terminoloģija nav attīstīta.
p.s. un tas ir lieliski, ka tulkotāji meklē pareizos terminus. citreiz mati ceļas stāvus kad gadās tulkotā tekstā lasīt visādus brīnumus, kur apauši tiek jaukti ar iemauktiem, vārds 'rikšotāji' tiek lietots kā sinonīms vārdam 'zirgs' (šis gan ir īpaši mīļš izteiksmes veids žurnālistiem) utt. vai sirma zirga bildei tiek pierakstīts kkas no sērijas "brašais bērītis".
http://zirgam.lv/2013/09/11/endurance-l