Maijs 5., 2005


Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
15:09 - palīdziet, lūdzu
Kā īsti precīzi tulko obsessive-compulsive?

(16 teica | man šķiet, ir tā...)

Comments:


[User Picture]
From:[info]anonymous
Date:5. Maijs 2005 - 15:52
(Link)
Kad vaicāju par šo savai radiniecei, kas ar tādām smadzeņu štellēm nodarbojas, viņa teica, ka nekā.
[User Picture]
From:[info]melora
Date:5. Maijs 2005 - 15:57
(Link)
Es to tulkoju kā perfekcionismu, bet nezinu, vai tas ir precīzi.
[User Picture]
From:[info]honeybee
Date:5. Maijs 2005 - 16:08
(Link)
ui, nebūs gan precīzi. Reku ir šī piegājiena apraksts: "Viņš bieži pieturas pie principa „vai nu tā, vai vispār nekā”, viņam pietrūkst elastīguma. Visi sievietes centieni aizkustināt viņa sirdi, pielabināties un pierunāt viņu mainīt viedokli tiek uztverti kā kritika."
Lords apgalvo, ka to netulko, atstāj kā "obsesīvi kompulsīvs", bet, ibio, vai tad vidējā aritmētiskā sieviete, kas lasa zīlēšanas grāmatu, sapratīs, ko tas nozīmē, ja es nesaprotu?

"iecirtīgs un paštaisns" varbūt derētu?
[User Picture]
From:[info]melora
Date:5. Maijs 2005 - 16:12
(Link)
Obsesīvi kompulsīvs - nekādā gadījumā, no tādiem tiešiem pārnesumiem vispār jāizvairās. "Iecirtīgs un paštaisns" - to vismaz sapratīs, un situāciju tas raksturo diezgan labi :)
[User Picture]
From:[info]lord_andrey
Date:9. Maijs 2005 - 14:49
(Link)
psiholoģijā ir tieši "obsesīvi kompulsīvs"...
[User Picture]
From:[info]honeybee
Date:9. Maijs 2005 - 14:55
(Link)
jā, zinu. bet grāmata nav tāda, kuru lasītu cilvēki, kas kaut ko īpaši daudz jēdz no psiholoģijas. beigās iztulkoju kā "maniakāli iecirtīgs".
[User Picture]
From:[info]lord_andrey
Date:9. Maijs 2005 - 15:16
(Link)
hmm, evaru piekrist jēdziena "maniakāli" lietojumam... un vādu "iecirtīgs" es vispār nezinu... :D
[User Picture]
From:[info]honeybee
Date:9. Maijs 2005 - 15:24
(Link)
dieva dēļ. nu autore tak nav psiholoģe. normāls vidusmēra cilvēks, kas lieto vārdu "maniakāls" vai "traks" kā normāls cilvēks, nevis kā profs.
[User Picture]
From:[info]lord_andrey
Date:9. Maijs 2005 - 15:46
(Link)
da labi, nestrīdēšos...

es būšu Rīgā rīt...
[User Picture]
From:[info]honeybee
Date:9. Maijs 2005 - 16:04
(Link)
izcili. parīt arī būsi? lai nu kā tas nebūtu - gribu redzēt tevi ciemos, ļoooooti gribu. ap cikiem tev būs laiks?
[User Picture]
From:[info]lord_andrey
Date:9. Maijs 2005 - 16:12
(Link)
redzēs kā sanāks... pirms braukt, piezvanīšu... :)
[User Picture]
From:[info]honeybee
Date:9. Maijs 2005 - 16:16
(Link)
jap. var jau gadīties, ka būšu centrā. bet tas ir atkarīgs no tā, vai šodien pabeigšu darīt to, kas jādara.
[User Picture]
From:[info]lord_andrey
Date:9. Maijs 2005 - 16:26
(Link)
ok, sazvanīsimies...
[User Picture]
From:[info]crescendo
Date:6. Maijs 2005 - 15:48
(Link)
"apsēsti nelabojams"? "nepārvarami iecirtīgs" "ideju apmāts" kaut ko tādu varbūt...
Ar "paštaisns" tur saistība tikai tā, garāmejo - vismaz tā kā es to saprotu. Lai gan neko īpaši labāk piedāvāt tāpat neiznāk...
[User Picture]
From:[info]aanticulturee
Date:5. Maijs 2005 - 20:36
(Link)
Tas ir psihologijas/psihiatrijas termins. Cilveeki, kuriem ir shii kaite ir apseesti ar visaadiem siikiem principiem un rituaaliem, piem. rokas mazgaat tikai ar jaunaam ziepeem, tieshi piecas reizes un peec tam ziepes izmest; nekaadaa gadiijumaa nekaapt uz trotuaara plaisaam utt. "As Good As it Gets" Nikolsons ir klasisks piemeers.
Bet termina pareizo latvisko tulkojumu nezinu, jaaprasa kaadam, kas studee psihologiju, turklaat latviski.
From:[info]ibio
Date:6. Maijs 2005 - 02:00
(Link)
obsesiivs-kompulsiivs :P
honeybee - palīdziet, lūdzu

> Jaunākais
> Arhivētais
> Draugi
> Par sevi


> Go to Top
Sviesta Ciba