Marts 28., 2022


Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
22:10

(28 teica | man šķiet, ir tā...)

Comments:


[User Picture]
From:[info]smille
Date:29. Marts 2022 - 09:16
(Link)
Sākotnējo "patiess vārdos un darbos" es saprotu tā, ka saka, to, ko patiešām domā, un to arī izdara. T.i. tur savu vārdu. Vispaŗ šī izteiciena "vārdus" attiecinu tieši uz saistītajiem "darbiem".

Attiecīgi nepatiess vārdos un darbos būtu, piemēram, darba intervijā safleitē, cik liela pieredze, cik daudz māk, bet pēc tam neko jēdzīgu nemāk izdarīt (bet algu sagaida).

"Patiess vārdos, nepatiess darbos" bieži būtu nejaušība - gribēja labu, bet nesanāca. Teicu, ka būšu mājās 17:00, bet satiku senu paziņu un aizpļāpājos uz stundu.

"Nepatiess vārdos, patiess darbos" - kad stāsta, ka neiebruks citā valstī, bet iebrūk.. Kad otram saka, ka nekādā gadījumā nedrīkst pārkāpt ātrumu, bet pats regulāri pārkāpj. Šis vairāk būtu "neklausies manos vārdos, skaties manos darbos", bet laikma ironiskā versijā (oriģinālā, ka tik neibja otrādāk?)
honeybee -

> Jaunākais
> Arhivētais
> Draugi
> Par sevi


> Go to Top
Sviesta Ciba