21 September 2012 @ 07:39 am
 
es ceru, ka ar laiku latviešu valodā atkritīs "Jūs" lietošana vienpersonā un būs kā skandināviem, kad uz Jūs uzrunā tikai aizvēsturiskas kundzes no pagājušā gadsimta.

vēl jo vairāk es nesaprotu, kāpēc cilvēki, kas visu mūžu teikuši tu, pēkšņi pāriet uz jūs. Mana zobārste, piemēram. Visu mūžu viņa mani ir uzrunājusi uz tu, un te vakar pēkšņi "jūs". Vairāk kā 20 gadus viņa labo manus zobus, kas es pēkšņi viņas acīs paliku veca?

jūs smiesieties, bet tas ir viens no iemesliem, kāpēc angliskā vidē es jūtos labāk.
 
 
( Post a new comment )
[info]karuna on September 21st, 2012 - 10:01 am
Šis raksts pierāda, ka latvieši ir izdomājuši kārtējo kasīšanās objektu.

Es arī balsotu par "Jūs" aizliegšanu, jo citādi tu pat nevari normāli uzrunāt cilvēkus – kādu tracinās tu, bet citus jūs. Latvieši vienkārši ir šizofrēniska tauta.



(Reply) (Thread) (Link)
eič sī[info]hellcat on September 21st, 2012 - 10:45 am
tas jau skaidrāks par skaidru, ka citi jutīsies taisni otrādi. un pie kaut kāda vienota slēdziena mēs nemaz nenonāksim, es tik ceru, ka tas "Jūs" atmirs dabiskā nāvē, protams, ka neceru, ka tas notiks tik drīz.

smielīgākais ir tas, ka tad, kad man palika 18, man nepatika, ja mani sveši cilvēki uzrunā uz "tu". man tas laikam ir saistīts ar kaut kādu manu iekšējā vecuma izjūtu.
(Reply) (Parent) (Link)
judging the mice[info]rasbainieks on September 21st, 2012 - 11:12 am
angliski gan ir tikai forma "jūs", nav formas "tu" :)
bet vispār piekrītu un pie tā strādāju, vot.
(Reply) (Thread) (Link)
eič sī[info]hellcat on September 21st, 2012 - 11:47 am
jā, zinu, bet tomēr vieglāk, kad tikai viena forma. bet kaut kā tīri sajūtu līmenī man tas "you" liekas neformālāk, nekā mūsu "Jūs".
tas ir tāpat kā man derdzas biznesa lietišķais ģērbšanās stils savas formalitātes dēļ :)
(Reply) (Parent) (Link)
[info]karuna on September 21st, 2012 - 12:00 pm
Nu, tā īsti nevar no valodniecības viedokļa teikt. Standarta angļu valodā "you" nav ne vienskaitlis, ne daudzskaitlis. Tas ir neitrāls.
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
judging the mice[info]rasbainieks on September 21st, 2012 - 12:01 pm
nu bet tas nav thou :)
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
[info]karuna on September 21st, 2012 - 12:03 pm
Un nav arī y'all.
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
judging the mice[info]rasbainieks on September 21st, 2012 - 12:05 pm
un? thou ir tu, you ir jūs.
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
[info]karuna on September 21st, 2012 - 12:07 pm
Thou galīgi neatbilst "tu" mūsdienu lietojumā.
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
judging the mice[info]rasbainieks on September 21st, 2012 - 12:08 pm
ne velti mūsdienās to nelieto :)
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
[info]karuna on September 21st, 2012 - 12:10 pm
Nē, tas ir pilnīgi otrādi: to nelieto, tāpēc thou nav ekvivalents "tu". You = tu, jūs.
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
judging the mice[info]rasbainieks on September 21st, 2012 - 12:13 pm
oi, man kaut kā likās, ka tu zini šito vēsturi.
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
[info]karuna on September 21st, 2012 - 12:16 pm
Kādu vēsturi?

(Reply) (Parent) (Link)
eič sī[info]hellcat on September 21st, 2012 - 12:19 pm
izstāsti man arī šito vēsturi, jo es neesmu valodniece, bet mani interesē
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
judging the mice[info]rasbainieks on September 21st, 2012 - 12:22 pm
tur viss ir pavisam vienkārši. thou ir tu, atmiris. palicis ir you, tb jūs. protams, modernā lietojuma kontekstā tas nav diezin ko oficiāls, bet kājas aug no turienes.
reku straight dope par šito http://www.straightdope.com/columns/read/1393/what-do-thou-thee-and-thine-mean-and-why-dont-we-use-them-anymore
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
[info]karuna on September 21st, 2012 - 12:29 pm
Es jau tikai par to, ka nevis vārdu nozīme nosaka lietojumu, bet otrādi – lietojums nosaka vārdu nozīmi.

Un būsim precīzi: Ir nevis palicis "you" = "jūs", bet "you" ir ieguvis nozīmi "tu" un "jūs".
(Reply) (Parent) (Link)
eič sī[info]hellcat on September 21st, 2012 - 12:40 pm
paldies :)
(Reply) (Parent) (Link)