viņas tētis
12 Janvāris 2012 @ 16:06
 
Reizēm mēdz runāt pati ar sevi:
-Ēēē (tāda vāji uzspēlēta raudāšana)
-Kus, Līvucīts, neraud

Es gan viņai tā nesaku. Bērnudārzā arī diez vai (ja nu vien viņa nav iemācījusies tulkot). No vecmāmiņas nez?
 
 
viņas tētis
12 Janvāris 2012 @ 16:13
 
Jau vairākas nedēļas nevaru izdomāt, ko viņa domā, kad saka "ei tühi" (igauņu valodā). Pēc konteksta šķiet, ka tas nozīmē kaut ko tādu kā "nedari [tā]", bet vārdnīcā nevaru atrast nekādu apstiprinājumu (vai arī nepareizi saklausu).

Papildināts pāris mēnešus vēlāk: kāds igaunis, kam uzdevu jautājumu, ko tas varētu nozīmēt, uzreiz saprata un teica, ka tas nozīmē "nedrīkst", bet nu jau vairs neatceros (un arī vārdnīcā vairs nevaru atrast), kāds tieši ir tas pareizais vārds.
Tags: