|
Augusts 31., 2011
13:09 - : mazie dzīves prieciņi agrāk taču bija "snickers" reklāma krievu valodā, kur beigās teica "sņikersņi!" un tagad man pienāk meilā word of the day - "snickersnee", kas nozīmē "the act of fighting with knives".
|
Comments:
| From: | f |
Date: | 31. Augusts 2011 - 13:18 |
---|
| | | (Link) |
|
o, kā reiz sākums bij izkritis no galvas!
Kas tas pa word of the day meilu tāds?
| From: | f |
Date: | 31. Augusts 2011 - 15:18 |
---|
| | | (Link) |
|
ā, nu, es frīks, pierakstījos uz (the)freedictionary.com daily meilu :)
Un kā, daudz sanācis iemācīties? Būs man ar vispār jāpamēģina - reizēm tiešām liekas, ka man tas engliš vokabulārijs ir baigi šaurs, īpaši kad gribās tā skaistāk izteikties.
| From: | f |
Date: | 31. Augusts 2011 - 16:56 |
---|
| | | (Link) |
|
daudz nē, bet vēlāk, lasot kādu tekstu, saprotu, ka saprotu :) |
|
|
Sviesta Ciba |