|
Jūlijs 19., 2010
12:42 a kā long shot pateikt latviešu valodā?
|
Comments:
| From: | f |
Date: | 19. Jūlijs 2010 - 12:57 |
---|
| | | (Link) |
|
tiešā ne-e :) es te par liecinieku liecībām. kad izmanto citā, pārtrauktā lietā ieprotokolētas liecības par pierādījumiem savā lietā, un pieņem, ka tās ir patiesas. un pieņem, ka tās ir patiesas, jo nav apstrīdētas. so, tāds pieņēmums ir kind of a long shot, ne?
Nu, tad mok "bet tas tomēr ir tikai pieņēmums" vai "tā nav pārbaudīta informācija"?
| From: | f |
Date: | 19. Jūlijs 2010 - 13:05 |
---|
| | | (Link) |
|
šāviens uz dullo, vai kā tur teica.
| From: | spike |
Date: | 19. Jūlijs 2010 - 12:51 |
---|
| | | (Link) |
|
Manā gadijumā - randiņš ar Meganu Foksu.
| From: | f |
Date: | 19. Jūlijs 2010 - 12:57 |
---|
| | | (Link) |
|
that's an obsession, dear :)
| From: | spike |
Date: | 19. Jūlijs 2010 - 13:08 |
---|
| | | (Link) |
|
Arī, bet, ja nopietni - zinot, ka tas ir juridiski, tad pareizi ir pieņēmums.
| From: | f |
Date: | 19. Jūlijs 2010 - 13:11 |
---|
| | | (Link) |
|
un tagad man tas pēkšņi liekas pašsaprotami :D
| From: | f |
Date: | 19. Jūlijs 2010 - 13:04 |
---|
| | | (Link) |
|
:D referents novērtēs vienu tādu, lasot manu darbu! |
|
|
Sviesta Ciba |