Nu bet tie cilvēki, kuri ikdienišķā sarunā sprauž visādus angļu valodas vārdus priekšā un pakaļā, izklausās smieklīgi! Citreiz kaitinoši, bet pārsvarā man gribas smieties. Lietojums ir totāli neadekvāts :)
Nu bet mēs te pa latviski runājām! Nav tak nekādas ārzemes :)

Comments

Tā vieglāk. Es cenšos piedomāt, lai nespraustu pa alnglisko priekšā pakaļā, un jā, tas prasa piepūli,jo pirmais vārds prātā nav latviski.
Bet no kā tas rodas? Arī man pašai ir kādreiz nācies izmantot angļu valodas apzīmējumu tikai tāpēc,ka precīzs tulkojums latviešu valodā nav. Beeeet ne jau brokastīs,pusdienās un vakariņās..khm.
Man tas ir no pārliekas angļu valodas izmantošanas ikdienā. (filmas, grāmatas, interneti)
Un ir kaut kāda savādāka garša. Nu tāds nepieaudzis "es runāju kruti". Galvenais iemesls kāpēc sevi cenzēju.
Un es dabiskā veidā esmu ļoti slikts tulks. Man valodas nestāv sagrupētas pa... erm... valodām. Man visi vārdi ir vienviet. Es nevaru pārslēgties no vienas valodas uz otru, jo nav kur īsti pārslēgties (mazliet dramatizēju).

October 2024

Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
Powered by Sviesta Ciba