|
[Aug. 11th, 2011|07:19 pm] |
es vēl neesmu manījis nevienu latv. val. vārdnīcu, kurā pie šķirkļa siers būtu rakstīts — derog. krievs ar smailiju vai bez |
|
|
Comments: |
| From: | dooora |
Date: | August 11th, 2011 - 07:32 pm |
---|
| | | (Link) |
|
man savulaik mīļākās vārdnīcas pirmas šķirklis bija архипиздрит
| From: | dooora |
Date: | August 11th, 2011 - 07:33 pm |
---|
| | | (Link) |
|
nezinu, vai tas aizskāra kādu arhimandrītu vai nē
es tev un tavai mātes līnijai par godu ielikšu latv.-islandiešu kabatas vārdnīcā (bez :), bet ar saīsinājumu 'niev.' bestu kveðjur.
| From: | dooora |
Date: | August 11th, 2011 - 09:25 pm |
---|
| | | (Link) |
|
oho, tu pie tādas štrādā? kruto! (naïv, ne-niev.)
jā, bet iet uz priekšu lēni...
Tas jau bezmaz arhaisms. Vai ta mūZdienās tā vēl saka?
| From: | dooora |
Date: | August 13th, 2011 - 01:01 am |
---|
| | sieriņš Kārums | (Link) |
|
es to vārdu pirmoreiz izdzirdēju Vecmīlgrāvī, 1974. gadā un tas mani joprojām nebeidz pārsteigt, tomēr līdz arhaismam vēl kāds gadu simtiņš būs vajadzīgs.
| |