per silentium ad as†ra mille - par ūdeni, tērauda rūdeni [entries|archive|friends|userinfo]
باب

[ userinfo | sc userinfo ]
[ archive | journal archive ]

par ūdeni, tērauda rūdeni [Feb. 10th, 2011|12:21 pm]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
LinkLeave a comment

Comments:
[User Picture]
From:[info]dooora
Date:February 11th, 2011 - 08:39 pm

Re: pārliecies pār kausu raud sadauzītais bundzinieks

(Link)
vo, langdradigheid ir tikpat +/- precīzi kā wijdlopigheid. ja viens ir izstiepts platumā, tad otrs — gaŗumā ;)

un wordiness interpretējumā „pārlieku daudzvārdīgs” tā „pārlieku” komponente ir salīdzinoši nesena. semantiski neitrālā, orižinālā, ja vēlies, interpretācija ir džast „daudzvārdīgs”.
to, vai tas traucē vai palīdz nodot informāciju vai sasniegt kādu citu iecerētu vai nejaušu mērķi, wordiness automātā neatklāj. liekvārdība to dara.

iznāksi uz kontaktu ēterā?
[User Picture]
From:[info]dooora
Date:February 11th, 2011 - 08:40 pm

Re: pārliecies pār kausu raud sadauzītais bundzinieks

(Link)
langdraadigheid laikam ir pēc pēdējiem spellinga likumiem