per silentium ad as†ra mille - Degvīngliemis Eskargovs [Helix Pomatia] [entries|archive|friends|userinfo]
باب

[ userinfo | sc userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Degvīngliemis Eskargovs [Helix Pomatia] [Aug. 24th, 2016|09:42 am]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
LinkLeave a comment

Comments:
[User Picture]
From:[info]wiatryga
Date:August 24th, 2016 - 09:48 am

vīnvīn

(Link)
lai izdodas! kad atverat krodziņu, iedodiet adresi. un man bija padomā viens tulkojums (daiļlit!) par šo no poļu, ja vajag sienu apdrukai - ziņojiet!
[User Picture]
From:[info]dooora
Date:August 24th, 2016 - 09:56 am

Re: vīnvīn

(Link)
win-win (nevis incogito zero sum), paties'!
krodziņš mums laiku pa laikam te vaļā. vakar, redz, bija :)
padalīsies ar nosaukumu tai poļu grāmatai?
mēs te, šķiet, vakar spriedām, kā gliemezi metaforizēt, antropomorfizēt un ko vēl ne. kaimiņu pieredze varētu noderēt.
[User Picture]
From:[info]wiatryga
Date:August 24th, 2016 - 11:32 am

Re: vīnvīn

(Link)
re, tas viss stāsts ir pat tīklā, pati jau aizmirsu, kādās tik lapu tapšanās reiz esmu piedalījusies (bet ne gliemežu vākšanās).
Pāvels Hille:
Vīngliemeži, lāmas, lietus. Tā es to tulkotu.

http://www.balticsealibrary.info/index.php?option=com_flexicontent&view=items&cid=90%3Apolish&id=199%3Awinniczki-kaue-deszcz&Itemid=29
[User Picture]
From:[info]dooora
Date:August 24th, 2016 - 11:49 am

Re: vīnvīn

(Link)
oj, paldies!
iesākumā bija lietus…