Nepabeigtā dienasgrāmata


Reply To:

(bez virsraksta) @ 15:01

[info]dienasgramata:

bļin, zajebal

pirmkārt, nav tāda izteiciena "bite to dust", es tur pārrakstījos

otrkārt, "nolikt karoti" ir konkrēt eifēmisms, kura izcelsmei nav nekāda sakara ar "to bite the dust", tikpat labi tu varētu lietot izteicienus "aiziet pie tēviem" vai "atstiept kājas"

treškārt, izteiciens "to bite the dust" nenozīmē "nomirt" - ne etimoloģiski, ne pēc lietojuma. tā runā par cilvēku, kurš nokrīt gar zemi kā beigts, bet ne vienmēr ir tiešām miris

ceturtkārt, paskaties internetā - http://www.phrases.org.uk/meanings/65500.html
http://www.bartleby.com/59/4/bitethedust.html
 

Your Reply:

No:
( )Anonīms- ehh.. šitajam cibiņam netīk anonīmie, nesanāks.
Lietotājvārds:
Parole:
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..

Nepabeigtā dienasgrāmata