Rets gadījums, bet man tomēr jāsaka, ka latviskais tulkojums "Kaķis uz nokaitēta skārda jumta" šķiet daudzkārt labāks par anglisko variantu. Aktuālāks, tā teikt.
Piekritu - un ari apsveicu :) Starp citu, manuprāt Jums ir diezgan daudz labāku vārdu nekā mums ir. Par to es varetu kļūt 'skaudīgs' (much much better than 'envious').
Nevaru īsti spriest. :) Reiz es mēģināju iztulkot Pračetu. Un sapratu, ka nepietiekami labi zinu latviešu valodu, lai to varētu izdarīt cik necik līmenī.