Interesējoties par grūti tulkojamo jēdzienu mamihlapinatapai, atradu šo par Dienvidamerikas indiāņu jaganu valodu:
Entre los que han estudiado esta lengua está el misionero anglicano Thomas Bridges, durante su estadía entre los Yagán, escribiendo un diccionario de recopilación con más de 32.000 conceptos. Mientras su hijo Lucas Bridges escribiría "Nosotros, que la hemos hablado desde niños, sabemos que esta lengua, dentro de sus propios límites, es infinitamente más rica y expresiva que el inglés o el español" (C.Vega D; Sombras de Fuego-Patagonia, Editorial Atelí, Punta Arenas 1995)
Entre los que han estudiado esta lengua está el misionero anglicano Thomas Bridges, durante su estadía entre los Yagán, escribiendo un diccionario de recopilación con más de 32.000 conceptos. Mientras su hijo Lucas Bridges escribiría "Nosotros, que la hemos hablado desde niños, sabemos que esta lengua, dentro de sus propios límites, es infinitamente más rica y expresiva que el inglés o el español" (C.Vega D; Sombras de Fuego-Patagonia, Editorial Atelí, Punta Arenas 1995)
:)
tai vikipēdijā palaikam ir arī pilnīga tufta, skat., piem.:
"Grammaticalization in Yahgan is the process whereby regular lexical items shift function (and sometimes form) and become part of the grammar structure."
šo var teikt par pilnīgi visām valodām.
[hahshuk, playa guijarrosa, duan, playa pedregosa, lahpicun, playa fangosa, asetan, playa arenosa, wahan, playa sobre la cual se ponen en seco y se dejan las canoas...]
Para expresar relaciones de familia, los yaganes tenían por lo menos cincuenta palabras diferentes, cada una destacando alguna particularidad."
Grande riqueza se muestra también en el uso de los verbos : ata, levantar con las manos, mnikata, elevar en los brazos, kumata, elevar un objeto con la extremidad de otro, gaiata, elevar un objeto con la punta de otro, mulata, levantar una cosa con dos dedos de manera de taza...