pajautaa

Play-off

« previous entry | next entry »
Nov. 3., 2012 | 10:20 pm
posted by: svari in pajautaa

Neizdevās atrast internetā, kāda ir oficiālā valodnieku nostāja pret šo vārdu. Kā zināms, masu mēdiji, to skaitā arī avīzes, to lieto gana plaši nelokāmā formā un angļu rakstībā.

Bet kādā mērā to ir akceptējuši valodnieki?

# | jā, ir doma! | Add to Memories


Comments {6}

Dieva nāve

from: [info]goddes
date: Nov. 3., 2012 - 10:37 pm
#

Izslēgšanas spēles. Un mEdiji.

Atbildēt | Diskusija


svari

from: [info]svari
date: Nov. 3., 2012 - 11:07 pm
#

Zinu jau. Bet kāds ir play-off statuss?

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


Dieva nāve

from: [info]goddes
date: Nov. 3., 2012 - 11:19 pm
#

Par kādu staatusu ir runa? Sporta terminoloģiju parasti latvisko/ievieš sporta komentētāji un žurnālisti, gadsimta piemērs ir Jā(ē?)kabsona- padnožka:klupināšana, valodnieki tam iet ar līkumu.

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


svari

from: [info]svari
date: Nov. 3., 2012 - 11:42 pm
#

Nu adj."izslēgšanas-" taču valodnieki izdomāja, domāju, pie viena viņi arī izteica viedokli par play-off.

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


Dieva nāve

from: [info]goddes
date: Nov. 3., 2012 - 11:53 pm
#

Esmu pārliecināts, ka valodnieki arī šajā gadījumā neko nedomāja, vienkāršs tulkojums, kuru ieviesa manis iepriekšminētie profesionāļi.

Atbildēt | Iepriekšējais


judging the mice

from: [info]rasbainieks
date: Nov. 4., 2012 - 12:24 am
#

ja viņi tiešām ir izteikuši par to viedokli, tad http://termini.lza.lv/ protokolos tas stāv pierakstīts.

Atbildēt | Iepriekšējais