ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - buzz
pzrk
[info]iztulko
[info]pzrk
Add to Memories
Tell A Friend
buzz
Kā jūs tulkotu "buzz" un "buzzing"?
Konteksts apmēram tāds:

"Face-to-face negotiations are part of specific information and communication technology referred to variously as "buzz","noise","local broadcasting", or "industrial atmosphere". Buzz consists of specific information and continual updates of this information, as well as intended and unanticipated learning processes in both organized and accidental meetings. Thus a firm's sustainability depends on maintaining places of buzz, where important socioeconomic transactions take place. Places of buzz constitute the third important link between FTV companies and the common. (...) Buzzing can also take the form of collegial socialization for purposes of team and trust building. Using buzz as a tool for career advancement can be viewed as one of the technologies of embeddedness in the professional networks typical of the industry."

Paldies!
Comments
bengalaas From: [info]bengalaas Date: 8. Maijs 2011 - 00:20 (Pastāvīgā saite)
Varbūt to var nosaukt par darba informatīvo fonu? Pēdējā teikumā runa varētu būt par neoficiālo saziņu, un arī citur droši vien var lietot līdzīgus apzīmējumus — neoficiālā informācijas apmaiņa, darba atmosfēra, kolēģu mijiedarbība, profesionālās sarunas.
pzrk From: [info]pzrk Date: 8. Maijs 2011 - 00:24 (Pastāvīgā saite)
Ok, paldies! Šajā (vēl plašākā) kontekstā tas velk uz neoficiālo informācijas apmaiņu, jo runa ir par visdažādāko komunikāciju konkrētās nozares ietvaros, arī starp dažādu kompāniju pārstāvjiem.
2 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2024
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites