ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - dzimšanas apliecība/medicīniskā izziņa
red_devil
[info]iztulko
[info]red_devil
Add to Memories
Tell A Friend
dzimšanas apliecība/medicīniskā izziņa
man ir nepieciešams iztulkot dzimšanas apliecību: latviešu --> angļu.

ūn tad vēl medicīnisko izziņu: latviešu --> grieķu

un laikam jau arī tulka paraksts* nepieciešams.
lētāk/ātrāk/labāk.
anyone?

paldies.
Comments
daarta From: [info]daarta Date: 9. Aprīlis 2011 - 11:50 (Pastāvīgā saite)
mīļais cilvēk, kas ir tulka zīmogs? :)
zvirbuleens From: [info]zvirbuleens Date: 9. Aprīlis 2011 - 12:06 (Pastāvīgā saite)
Mēs izveidosim zīmogus, kas atbildīs Jūsu vēlmēm! :)
red_devil From: [info]red_devil Date: 9. Aprīlis 2011 - 13:45 (Pastāvīgā saite)
super, vari sākt strādāt pie dizaina :)
red_devil From: [info]red_devil Date: 9. Aprīlis 2011 - 13:46 (Pastāvīgā saite)
m.
matu krāsa nodod.

nav bijusi saskarsme ar tulku darbiem, tādēļ iedomājos, ka tomēr viņi kaut kā apliecina savu darbību.
daarta From: [info]daarta Date: 9. Aprīlis 2011 - 14:26 (Pastāvīgā saite)
ar zīmogu katrā ziņā nē :)
red_devil From: [info]red_devil Date: 9. Aprīlis 2011 - 14:46 (Pastāvīgā saite)
kā tad?
daarta From: [info]daarta Date: 9. Aprīlis 2011 - 16:44 (Pastāvīgā saite)
ar parakstu var apliecināt, ka tulkojis godprātīgi. Notariāls apliecinājums nodrošinās to, ka tulka paraksts ir īsts.
red_devil From: [info]red_devil Date: 9. Aprīlis 2011 - 16:51 (Pastāvīgā saite)
paldies.

tagad varu nomainīt matukrāsu :)
minchux From: [info]minchux Date: 9. Aprīlis 2011 - 12:48 (Pastāvīgā saite)
tam tulkojumam gadījumā nav jābūt notariāli apstiprinātam or smtn?
red_devil From: [info]red_devil Date: 9. Aprīlis 2011 - 13:47 (Pastāvīgā saite)
not in this case.
10 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2024
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites