angļu->latviešu

« previous entry | next entry »
Okt. 23., 2013 | 10:22 pm
posted by: solipse in pajautaa

Dārgie Cibas biedri, lūdzu, palīdziet jēdzīgi latviskot "Beauty is in the eye of the beholder"! Idiomu grāmatiņa piedāvā: "Vienam patīk māte, otram - meita!";) Pati netieku tālāk par burtisko "skaistums ir vērotāja uztverē", bet tas nešķiet ne tuvu veiksmīgi.

# | jā, ir doma! | Add to Memories


Comments {20}

Master of Disaster

from: [info]krazuu
date: Okt. 30., 2013 - 01:02 pm
#

Obligāti vajag atrast jaunu tulkojumu?
Manuprāt šis nāk no klasiskās literatūras un tika tulkots kā "Skaistums spoguļojas tā acis, kas to skata'. Vai arī es kaut ko ļoti sajaucu?

Atbildēt