Mar. 27., 2012 | 05:26 pm
No:: orks

Tieši šitā pat skaidroja arī LU baltu filologiem valodas kultūras pasniedzēja. Itāliešu esot pareizi, itāļu — nini (tas pats, kas ar latgaļiem un latgaliešiem, btw). Un, protams, arī sadzīvē vienalga lietoju "itāļu".

Starp citu, lūk grāmatas "Itāļu valoda trīs mēnešos" redaktores D. Strelēvicas piezīme:

"Kā lasītāji jau būs ievērojuši, mēs esam izvēlējušies lietot formu "itāļi", nevis "itālieši". Ilgu laiku bija pierasts rakstu valodā lietot tikai formu "itālieši", runājot par mūsdienu Itālijas iedzīvotājiem, jo vārds "itāļi" sākotnēji apzīmēja senitāļu ciltis. Taču valodas attīstības gaitā vārdu nozīmes nereti mēdz paplašināties, un daudzi latviešu valodas runātāji šodien lieto vārdu "itāļi" kā īsāku un ērtāku sinonīmu vārdam "itālieši". Pret šādu lietojumu neiebilst arī vairāki ievērojami valodnieki. Tādēļ ar šīs grāmatas palīdzību jūs varēsiet apgūt itāļu valodu."

# | view all comments


Reply

No:
( )Anonīms- ehh.. šitajam cibiņam netīk anonīmie, nesanāks.
Lietotājvārds:
Parole:
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa: