Dec. 6., 2011 | 03:55 pm
No:: unpy
Neesmu nedz filologs, nedz tulks, bet viedoklis man ir:))
Pats visai labi pārzinu krievu valodu, arī Krievijas krievi ir teikuši, ka vārdu krājums krievu valodā man ir lielāks, nekā vidusmēra krievam, rakstu arī gandrīz bez kļūdām, bet tiešām neņemtos uz krievu valodu pārtulkot pat pašu knapāko daiļliteratūras tekstiņu tā, lai pats būtu apmierināts ar rezultātu, jeb arī tas man prasītu ļoooooti daudz laika, kā rezultātā būtu daudz dārgāk, nekā tulka ar dzimto valodu krievu pakalpojumi.
Vispār uzskatu, ka jātulko ir tikai uz dzimto valodu.
Pats visai labi pārzinu krievu valodu, arī Krievijas krievi ir teikuši, ka vārdu krājums krievu valodā man ir lielāks, nekā vidusmēra krievam, rakstu arī gandrīz bez kļūdām, bet tiešām neņemtos uz krievu valodu pārtulkot pat pašu knapāko daiļliteratūras tekstiņu tā, lai pats būtu apmierināts ar rezultātu, jeb arī tas man prasītu ļoooooti daudz laika, kā rezultātā būtu daudz dārgāk, nekā tulka ar dzimto valodu krievu pakalpojumi.
Vispār uzskatu, ka jātulko ir tikai uz dzimto valodu.