Dec. 6., 2011 | 03:49 pm
No:: virginia_rabbit
es domāju, nu, kaut vai filmu. man pat uz LV tulkojot, ir stipri sev jāuzjautā, vai tā tas tiešām skan ir pareizā nianse. turklāt valoda un sarunvaloda mainās. tas, ka zinu gramatikas likumus un esmu tur savulaik dzīvojusi, man, teiksim, nedod pārliecību, lai arī varu runāt bez aizķeršanās un pareizi rakstīt vēstules.
es nedomāju, ka tas vispār nav izdarāms, bet tas nav izdarāms ātri un lēti. es nedomāju, ka UZ un NO ir tāda nianse, ko pateikt pēdējā brīdī, ka tie latiņi un tas darbiņš patiesībā ir uz parītdienu un uz franceni.
es nedomāju, ka tas vispār nav izdarāms, bet tas nav izdarāms ātri un lēti. es nedomāju, ka UZ un NO ir tāda nianse, ko pateikt pēdējā brīdī, ka tie latiņi un tas darbiņš patiesībā ir uz parītdienu un uz franceni.