makbets
« previous entry | next entry »
Maijs. 15., 2010 | 09:03 pm
posted by: daarta in pajautaa
Vai kādam nav latviski tulkots "Makbets"? Man ļoti noderētu trīs rindiņas no 1. cēliena 5. ainas -
"Come, you spirits
That tend on mortal thoughts, unsex me here,
And fill me from the crown to the toe top-full"
"Come, you spirits
That tend on mortal thoughts, unsex me here,
And fill me from the crown to the toe top-full"
from:
misame
date: Maijs. 15., 2010 - 10:32 pm
#
Pat krauklis aizsmacis, kas ķērc man ausīs
Dankana nelaimīgo ierašanos
Zem mūsu pajumta. - Šurp, ļaunie gari,
Kas slepkavības domas sekmē! Nāciet
Un izraujiet man sievietības garu!
No papēžiem līdz galvai pildiet mani
Ar zvēra nežēlību!
Atbildēt | Diskusija
from:
daarta
date: Maijs. 16., 2010 - 10:42 am
#
Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija
from:
misame
date: Maijs. 16., 2010 - 11:12 pm
#
Atbildēt | Iepriekšējais