Re: Kaut kā tā...
Dec. 11., 2009 | 04:45 pm
No:: ts
es apsmadzeņoju to teikumu, un sapratu, ka latviski to domu precīzi var attēlot tikai vismaz reizes divas garākā teikumā.
jo: pirmkārt, krieviski saka "svoi podhod k žizņi", bet latviski "savs dzīvesveids" ir liek-/tukšvārdība, kāds gan dzīvesveids var būt citāds ja ne savs. es teiktu apmēram "katrs izvēlas pats savu dzīvesveidu", ai nē, nu nav, nav, tukši, nez. atkarīgs arī no konteksta, kādā tas teikums ir.
jo: pirmkārt, krieviski saka "svoi podhod k žizņi", bet latviski "savs dzīvesveids" ir liek-/tukšvārdība, kāds gan dzīvesveids var būt citāds ja ne savs. es teiktu apmēram "katrs izvēlas pats savu dzīvesveidu", ai nē, nu nav, nav, tukši, nez. atkarīgs arī no konteksta, kādā tas teikums ir.