Apr. 2., 2006 | 08:45 pm
No:: vagabomzis
Nē, "splīns" nav nekāds tulkojums. Vai varbūt Tev šķiet, ka arī vārdi "fragments", "diskusija" , "bilance" un tamlīdzīgie - tie ir tulkojumi?
Un izlasi pati to wikipēdijas rakstu. Izskatās,ka Tev noderētu :)
Varbūt tomēr paskaidrosi, kāda sasaiste "splīnam" ar "art deco"? Kaut kā nesaskatu. Lūdzu, pacenties, mīļum ;)
Un izlasi pati to wikipēdijas rakstu. Izskatās,ka Tev noderētu :)
Varbūt tomēr paskaidrosi, kāda sasaiste "splīnam" ar "art deco"? Kaut kā nesaskatu. Lūdzu, pacenties, mīļum ;)