ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - wheel chock
[info]iztulko
[info]ninona
Add to Memories
Tell A Friend
wheel chock
Comments
From: [info]ninona Date: 14. Septembris 2006 - 15:27 (Pastāvīgā saite)
Man nedeg, vari modināt kaut līdz rītdienai. :)

Un par bremžu klučiem zināju un zinu.

Ko gribēju teikt - man tie brīnumi ir kā aprīkojums avārijas situācijām (kopā ar aptieciņu, trijstūri un citām lietām).
Katrā ziņā arī pati iespēju robežās vēl meklēšu. Man tētis ir kravas auto šoferis, bet darba laikā nedrīkst traucēt, savādāk jau būtu (cerams) noskaidrojusi. :)
From: [info]diana Date: 14. Septembris 2006 - 15:51 (Pastāvīgā saite)
Viņš teica, ka nekāda speciāla termina arī neesot. Par klučiem un par ķīļiem arī saucot. Vēl paprasi savam tētim.
From: [info]ninona Date: 14. Septembris 2006 - 15:53 (Pastāvīgā saite)
Nu es jau tā ar nojaušu, ka nav.

Paldies, man labi palīdzēji :)
8 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Oktobris 2024
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
saites