ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Komentāri
alefs
Paldies!

Šis viss plašākā kontekstā lika pataustīties par tēmu -- kā latviešu valodā nozīmi un atšķirību rada, ar dažādām izskaņām, piemēram, -ams, -isks, vai -īgs. Tie pēdējie divi laikam attiecas uz īpašību, kura tiek pastāvīgi realizēta (piemēram, runīgs cilvēks ir tāds, kurš tik tiešām daudz runā), bet -ams varētu būt tāds, kas spēj kaut ko darīt, bet var izvēlēties to nedarīt. Un tas laikam ir tieši tas, kas man šinī situācijā ir vajadzīgs. (Tiesa, "runājams" gan neapzīmētu cilvēku, kurš var runāt, ja grib, bet gan situāciju, kurā sarunas ir iespējamas, un tāds cilvēks laikam vienkārši būtu runātspējīgs.)

Reply

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2024
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites