ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Komentāri
de
arī man "apzināt" ir riebīgs ķēms, kas tiek lietots tikai tādēļ, lai izteiktos nenoteikti. pirms gadiem 10 no prof. maikla e. stouna - viņam jau toreiz bija vismaz 70 gadu - pirmoreiz dzirdēju apzīmējumu weasel words: viņš cieši lika pie auss viņa semināros ar tādiem nemāžoties.

izskatās gan, ka šis ķēms ir drusku vecāks par deviņdesmitajiem: deviņdesmitajos tas ievazājās no ārzemju latviešu valodas. kā uzradies tur, par to vēl jāpafunktierē.

argumentēt, kāpēc "apzināt" ir slikts, nebūs viegli, jo tikai tādiem kā es pietiek ar mī-en, kur nozīme ir "etw mit seinem Wissen umfassen" un doti tieši 2 piemēri: "to es labi apzinu" un ar partikulu - "par šo pusi es apzinu" (šis gan ir jauki). plus "apzināma sirds" - das Gewissen, kā arī "apzināma vieta" - ein bekannter Ort, ein Ort, den jeder kennen muss.

proti, pat mī-en dotā nozīme ir ļoti izplūdusi un eksaktām zinātnēm nepiemērota.

Reply

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Oktobris 2024
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
saites