ieraksti
iesaistītie
iearhivētie
par
Iepriekšējais
Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata -
09:35
12. Jūnijs 2019
iztulko
anonymous
Kā latviešu valodā būtu jādēvē Barrier troops jeb Заградительный отряд?
6 gab.
or
komentēt
Comments
Thread started by tante
From:
tante
Date:
12. Jūnijs 2019 - 09:45
(
Pastāvīgā saite
)
sedzošā (nosedzošā) vienība???
(
Reply to this
) (
Thread
)
From:
anonymous
Date:
12. Jūnijs 2019 - 09:50
(
Pastāvīgā saite
)
Kaut kā neizklausās pēc tā, kas tas ir - proti atkāpšanās novēršana, draudot nošaut.
(
Reply to this
) (
Parent
) (
Thread
)
From:
tante
Date:
12. Jūnijs 2019 - 10:36
(
Pastāvīgā saite
)
tieši tas arī ir - priekšējās dzīvās gaļas rindas, kuras sedz aizmugurējos īstos kaujiniekus..
(
Reply to this
) (
Parent
)
From:
tante
Date:
12. Jūnijs 2019 - 10:41
(
Pastāvīgā saite
)
paprovē pameklēt internetā kaut ko latviešu valodā par pagājušā gadsimta kariem - noteikti kaut kur jābūt kaut kam līdzīgam...
(
Reply to this
) (
Parent
)
Comment by
Anonymous
From:
(Anonymous)
Date:
12. Jūnijs 2019 - 16:36
(
Pastāvīgā saite
)
sauc par nogriezējiem vai nogriezēju vienības
nogrieza no atkāpšanās iespējām pašā saknē ;)
(
Reply to this
)
Comment by indulgence
From:
indulgence
Date:
15. Jūnijs 2019 - 14:38
(
Pastāvīgā saite
)
aizsprosta vienība
(
Reply to this
)
6 gab.
or
komentēt
profile
User:
iztulko
Name:
Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Oktobris 2024
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
saites
Answers.com
Dictionary.com/Translator
Google Translate
Letonika.lv
(vairāk saišu)