ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Komentāri
salty
Man ir veca pieredze. Pēdējo reizi pirms gadiem 4-5 kaut ko viņiem subtitriem tulkoju, kopā kādus 6-7 gadus piepelnījos, kamēr varēju atļauties tam laiku. Toreiz dalīja tulkus kategorijās, pirmie 10 pasūtījumi bija ar visai zemu samaksu, kad uzkalpojās uz augstāko kategoriju, ar tā laika prasībām un acīm subtitru maksa likās visai ok. Bet tiešām nezinu kā ir tagad. Atceros tik, ka voiceoverus tulkot bija krietni čakarīgāk un maksa arī nekāda. Toties vienmēr visu laicīgi izmaksāja, nekad nebija aizkavēšanās.

Reply

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2024
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites