Problēma man arī nepatīk, es taču arī pirmajā komentārā lietoju to pašu "jautājums". Iepriekšējais bija tieši par to, ka nozīmes ziņā labāks ir aprakstošs, bet garāks tulkojums. (Jautājums arī NAV veiksmīgākais vārds, bet, iespējams, labākais starp tiem, ko varētu izvēlēties īsajam variantam.)
|