ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Komentāri
ninona
Palīdziet, lūdzu, ar spāņu vietvārdu atveidi
Puerto Pollensa / Port de Pollenca - Portdepoljensa vai Port de Poljensa. Saprotu, ka spāņu vietvārdus latviski atveido vienā vārdā, bet man nav kur konkrēto pārbaudīt.
Son Caliu - Sonkaliju? Sonkaliu? Son Kaliu?
Palma de Mallorca - Palmademaljorka? Palmademaļorka? Vai tomēr atsevišķiem vārdiņiem?

Man nav Lielais atlants, jānopērk. Bet pašlaik jāizcīna šie, klients īpaši norādījis, lai pārbaudu vietvārdus.
Ļoti paldies!

Reply

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Oktobris 2024
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
saites