ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Komentāri
hekate
Nojume
It kā tik vienkāršs vārds, bet nespēju atrast ekvivalentu.
Vajag spāņu valodā, bet palīdzētu dabūt arī angļu valodas ekvivalentu, vai dajebkādas valodas ekvivalentu.
Atradu tādu "overhang", bet īsti neder. Ir vēl kāds?
Spāņu valodā atrodami visādi vārdi, bet kas pārsvarā ir ar nozīmi "patversme" vai "šķūnis", bet tas nav tas pats.

Nozīme - neliela, atsevišķa būve, kurai ir jumts, bet nav sienu, vai arī ir tikai dažas sienas.
Konteksts - nekustamā īpašuma dokumenti

Paldies!

Reply

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Janvāris 2026
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
saites