ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Komentāri
hekate
Nojume
It kā tik vienkāršs vārds, bet nespēju atrast ekvivalentu.
Vajag spāņu valodā, bet palīdzētu dabūt arī angļu valodas ekvivalentu, vai dajebkādas valodas ekvivalentu.
Atradu tādu "overhang", bet īsti neder. Ir vēl kāds?
Spāņu valodā atrodami visādi vārdi, bet kas pārsvarā ir ar nozīmi "patversme" vai "šķūnis", bet tas nav tas pats.

Nozīme - neliela, atsevišķa būve, kurai ir jumts, bet nav sienu, vai arī ir tikai dažas sienas.
Konteksts - nekustamā īpašuma dokumenti

Paldies!

Reply

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2024
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites