ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Komentāri
Tehnisko tekstu redaktors
Tulkošanas un lokalizēšanas birojs Synergium, ir jauns, stabils un ātri augošs uzņēmums, kas Eiropas tirgū darbojas jau 7 gadus un lepojas ar ātru, savlaicīgu un kvalitatīvu pasūtījumu izpildi. Sakarā ar paplašināšanos uzņēmums aicina pievienoties savai profesionālo tulku komandai Tehnisko tekstu redaktoru.

Prasības pretendentiem:
· pieredze tulkošanas jomā ne mazāk kā 3 gadi;
· ļoti labas latviešu un labas angļu valodas zināšanas.
· nepieciešamas labas iemaņas darbā ar datoru un vēlme mācīties (daži projekti ir ļoti sarežģīti).
· spēja plānot savu darba laiku un ievērot darba izpildes termiņus.
· kandidāta augstākā izglītība tulkošanā vai filoloģijā ir obligāta prasība.

Darba pienākumi:
· pienākumi: tehnisko tekstu rediģēšana (tēmas: datortehnoloģijas un interneta tehnoloģijas, medicīnas iekārtas, farmācija, autotransports, mehānika, tirgzinība, likumdošana utt.), programmatūras lokalizācija;
· nepieciešamas teicamas zināšanas latviešu valodā, labas zināšanas angļu valodā;

Mēs piedāvājam:
· atalgojumu, kas ir atkarīgs no darba pieredzes, taču tiks ņemts vērā arī darba potenciāls un vēlme mācīties un pilnveidoties;
· pastāvīgu atgriezenisko saiti, apmācību un atbalstu;
· iespēju strādāt ar nozares aktualitātēm un gūt pieredzi darbā ar jaunākajām tendencēm tulkošanas un lokalizācijas jomā.

Reply

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Oktobris 2024
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
saites