ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Komentāri
begemots
Ja nav jātulko par tieši konkrēto reālo French connection, tad daudz saprātīgāk, manuprāt, būtu izmantot kādu Latvijā pazīstamāku idiomu, nevis tulkot burtiski. Pašam galvā patlaban nav, bet man šķiet, bija kaut kāds tur, piemēram, "heroīna ceļš" vai kaut kas tāds.

Reply

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Jūlijs 2025
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
saites