Kā es tulkotu -- uzreiz ienāca prātā tikai "Iekšķīgi nelietot", bet varbūt kāds cits, kam labāk pazīstami medicīnas termini un/vai kas ir redzējis filmu, var piedāvāt ko labāku.
Filmu redzējis neesmu, bet izklausās, ka varētu izmantot kādu a la bībeliska tipa citātu, tipa: "язык твой - враг твой" vai ko tādu - nav īsti priekšstat gan, kā tas latviski.