ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Komentāri
dooora
jā, tā ir anekdōte (uz to norāda kaut vai attālā līdzība ar anglisko vārdu), tikai vairums latviešu valodas nēsātāju anekdōtē meklēs vai priekšstatīs joka aspektu (sal. - angliskais joke). :)
angliski anecdotē smieklīgais aspekts abzolūti nav būtisks, tas ir džast gadījums iz dzīves, ko mēs izdalām no kopējās plūsmas, lai sev un, nedo'Diēzs, arī citiem ar tā palīdzību lūkotu paskaidrot kādu sakarību (vai nesakarību).

Arī šai pastāstā nav nekā smieklīga, sarkastiska vai irōniska. pat pančlaina nav vai vārdu spēļu. ārēji absurds atgadījums. acīmredzot pieredzējuši ilgtermiņa džeki veic divas riskantas darbības uzreiz — savāc VISAS savas oliņas no entajiem groziņiem un vienlaikus sabāž tās VIENĀ, labi zinot, ka ņihunekas šai finpasaulē vairs nav insulēts. tikpat labi kopfonda vietā varētu būt bijis kāds cēlmetāls, valūta vai resursbagātu valstu valdību ķīlas. ne mazāk pieredzējušajam piķa pārvaldniekam par šitādu izrīcību acis uz kātiņiem, un viņš šajā izrīcībā saskata javnu panikas pazīmi, kas raksturo daļu patreizējā tirgus noskaņojuma: пиздецъ-приплыли.

Reply

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Decembris 2025
123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031
saites