ir gan jābūt.
the norāda uz noteiktību šinī gadījumā:
Instead of the expected peaceful life a blonde screams in his bathroom, a jealous millionaire threatens to bury him and a passionate cop confesses in love
Sagaidītās mierīgās dzīves vietā [kaut kāda] blondīne kliedz viņa vannas istabā, [kaut kāds] greizsirdīgs miljonārs zvēr viņu aprakt un [kaut kāds] policists atzīstas mīlestībā.
Ritma dēļ vēl pieliktu kādu apzīmētāju blondīnei, piemēram "a hysterical blonde" vai kā tā, bet citādi viss pareizi; ā, vēl būtu labāk "confesses his love".
Latviski tu vari pateikt "Mierīgas dzīves vietā" tikpat labi kā "Mierīgās dzīves vietā", bet ar "sagaidītās" jau vairs īsti nē, un angliski arī īsti nē pat bez "expected".
|