ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Komentāri
cimone
petites madeleines
Ļoti noderētu, ja kāds varētu pateikt, kā Skaidrīte Jaunarāja Prusta "Svana pusē" ir tulkojusi petites Madeleines.
"She sent out for one of those short, plump little cakes called petites madeleines, which look as though they had been moulded in the fluted scallop of a pilgrim's shell." Remembrance of Things Past, Volume 1: Swann's Way. (Piedošanu, oriģinālvalodā nav pa rokai.)
Vai arī, ja tulkojums nav pieejams, bet ir versija - kā jūs latviski sauktu šo konditorejas izstrādājumu?

Reply

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Oktobris 2024
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
saites