ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Komentāri
aleja
šim ir pilnīgi cita nianse. tavā gadījumā zaļš ir labāks, spilgtāks, sulīgāks, bet frazeoloģismā "salad days" zaļš ir vēl nenobriedis, maigs, nu, kā lapiņas agrā pavasarī, kamēr tās nav kļuvušas stingras un tumšas. drīzāk tad jau "kad biju zaļš kā gurķis", "kad biju zaļknābis". vēl latv.val. ir tāds vārds kā zaļoksnība.

Reply

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2024
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites