ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Komentāri
dooora
Re: kā rakstīt? visticamāk, nepareizi ;)
tā kā pulkvežletnanta atraiknei piezvanīt nevaru, tūliņ apvaicāšos vienam studiju briedim, arī aimerikānim, arī ar ģermāņu cilmes uzvārdu, kas sagādā raizes vairumam viņa kompatriōtu.

variantam Ģetdžs arī varētu atrast pamatojumu :) un izmežģīt sev mandibulu.

mēs bišk pa daudz iespringstam ar to īpašvārdu atveidi. it's a casino, my dear — the game's rigged. mēs nevaram vinnēt, toties varam labi pavadīt laiku.

kad Laika jau bija palikusi Kosmosā, padomju laikā, es piestrādāju laikrakstā Sports par ārštatnieku (sāku 7. vai 8. klasē, psc — bērnu ekspluatācija uz delnas!), un tur arī par vārdiem gāja vaļā lieli strīdi. tēmas sakarā atceros, kā viens tāds Bērziņš, aizdomīgs tips caurcaurēm un citādi interesants, man mūžīgi piesējās par Ārōna Krikstīna vārda atveidi. „kāds tur Krikstīns, ibiō!” auroja gebešņiks. "Viņš ir Krīkštains, saprati!?” viņš izsmeļoši paskaidroja, norādot uz sportista patieso seju.

Reply

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2024
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites